GENÈSE - KING JAMES FRANÇAISE 2006 GENÈSE - KING JAMES FRANÇAISE

« littéralement Livre des Origines»

Genèse 1

1 Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre.

2 Et la terre était sans forme et vide, et l’obscurité était sur la surface de l’abîme. Et l’Esprit de Dieu se mouvait sur le dessus des eaux.

3 Et Dieu dit: Qu’il y ait la lumière; et la lumière fut.

4 Et Dieu vit la lumière, qu’elle était bonne; et Dieu sépara la lumière de l’obscurité.

5 Et Dieu appela la lumière, Jour; et l’obscurité il appela Nuit. Et le soir et le matin étaient le premier jour.

6 Et Dieu dit: Qu’il y ait un firmament au milieu des eaux; et qu’il sépare les eaux d’avec les eaux.

7 Et Dieu fit le firmament, et sépara les eaux qui étaient au-dessous du firmament, d’avec les eaux qui sont au-dessus du firmament; et il fut ainsi.

8 Et Dieu appela le firmament Ciel. Et le soir et le matin étaient le second jour.

9 Et Dieu dit : Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que la terre sèche paraisse; et il fut ainsi.

10 Et Dieu appela la terre sèche Terre; et le rassemblement des eaux, il appela Mers; et Dieu vit que cela était bon.

11 Et Dieu dit: Que la terre produise l’herbe, la plante portant semence, et l’arbre fruitier portant du fruit selon son espèce, dont la semence est en soi sur la terre; et il fut ainsi.

12 Et la terre produisit l’herbe, et la plante portant semence selon son espèce, et l’arbre portant du fruit, dont la semence était en soi, selon son espèce; et Dieu vit que cela était bon.

13 Et le soir et le matin étaient le troisième jour.

14 Et Dieu dit: Qu’il y ait des lumières dans le firmament du ciel, pour séparer le jour de la nuit, et qu’ils soient pour signes, et pour saisons, et pour jours, et pour années;

15 Et qu’ils soient pour des luminaires dans le firmament du ciel pour donner la lumière sur la terre; et cela fut ainsi.

16 Et Dieu fit deux grandes lumières; la plus grande lumière pour dominer sur le jour, et la plus petite lumière, pour dominer sur la nuit; il fit aussi les étoiles.

17 Et Dieu les plaça dans le firmament du ciel pour donner la lumière sur la terre;

18 Et pour dominer sur le jour et sur la nuit, et pour séparer la lumière de l’obscurité; et Dieu vit que cela était bon.

19 Et le soir et le matin étaient le quatrième jour.

20 Et Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance les créatures mouvantes qui ont vie et que des volatiles puissent voler au-dessus de la terre dans le vaste firmament du ciel.

21 Et Dieu créa les grandes baleines, et chaque créature vivante qui se meut, dont les eaux produirent en abondance, selon leurs espèces, et chaque volatile ailé, selon son espèce; et Dieu vit que cela était bon.

22 Et Dieu les bénit, disant: Fructifiez et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers, et que les oiseaux multiplient sur la terre.

23 Et le soir et le matin étaient le cinquième jour.

24 Et Dieu dit: Que la terre produise des créatures vivantes selon leur espèce, bétail, choses rampantes et les bêtes de la terre selon leur espèce; et il fut ainsi.

25 Et Dieu fit les bêtes de la terre selon leur espèce, et le bétail selon son espèce, et chaque chose qui rampe sur la terre selon son espèce; et Dieu vit que cela était bon.

26 Et Dieu dit: Faisons l’homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu’ils dominent sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux dans l’air, et sur le bétail, et sur toute la terre, et sur chaque chose qui rampe sur la terre.

27 Et Dieu créa l’homme en sa propre image; il le créa en l’image de Dieu; il les créa mâle et femelle.

28 Et Dieu les bénit; et Dieu leur dit: Fructifiez et multipliez, et remplissez à nouveau la terre, et assujettissez-la, et dominez sur les poissons de la mer et sur les oiseaux dans l’air, et sur toute chose vivante qui se meut sur la terre.

29 Et Dieu dit: Voici je vous ai donné toute plante portant semence, qui est sur la surface de toute la terre, et tout arbre dans lequel il y a le fruit d’un arbre portant semence; cela vous sera pour nourriture.

30 Et à toute bête de la terre, et à tout oiseau dans le ciel, et à tout ce qui rampe sur la terre, qui a vie en soi, j’ai donné toute plante verte pour nourriture; et il fut ainsi.

31 Et Dieu vit chaque chose qu’il avait faite, et voici, c’était très bon. Et le soir et le matin étaient le sixième jour.

 

Genèse 2

1 Ainsi les cieux et la terre furent achevés, et toute leur armée.

2 Et au septième jour Dieu acheva son œuvre qu’il avait faite; et il se reposa au septième jour de toute son œuvre qu’il avait faite.

3 Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia; parce qu’en ce jour il se reposa de toute son œuvre, laquelle Dieu avait créé et faite.

4 Telles sont les générations des cieux et de la terre, quand ils furent créés, lorsque le SEIGNEUR Dieu fit la terre et les cieux.

5 Et toute plante des champs avant qu’elle soit encore sur la terre, et tout l’herbage des champs avant qu’il germa; car le SEIGNEUR Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait pas d’homme pour cultiver le sol.

6 Mais une brume montait de la terre, et arrosait toute la surface du sol.

7 Et le SEIGNEUR Dieu forma l’homme de la poussière du sol, et souffla dans ses narines le souffle de vie; et l’homme devint une âme vivante.

8 Et le SEIGNEUR Dieu planta un jardin du côté de l’est en Éden, et il y mit l’homme qu’il avait formé.

9 Et le SEIGNEUR Dieu fit grandir du sol tout arbre agréable à la vue, et bon à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.

10 Et une rivière sortait d’Éden pour arroser le jardin; et de là elle se divisait et devenait quatre bras.

11 Le nom du premier est Pishon; c’est celui qui entoure le pays de Havila, où il y a de l’or.

12 Et l’or de ce pays est bon; il y a du bdellium, et de la pierre d’onyx.

13 Et le nom de la seconde rivière est Guihon; c’est elle qui entoure tout le pays d’Éthiopie.

14 Et le nom de la troisième rivière est Hiddékel; c’est elle qui coule vers l’est de l’Assyrie. Et la quatrième rivière, est l’Euphrate.

15 Et le SEIGNEUR Dieu prit l’homme et le mit dans le jardin d’Éden pour le cultiver et pour le garder.

16 Et le SEIGNEUR Dieu commanda à l’homme, disant : Tu peux manger librement de tout arbre du jardin.

17 Mais de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n’en mangeras pas; car au jour où tu en mangeras, tu mourras certainement.

18 Et le SEIGNEUR Dieu dit : Il n’est pas bon que l’homme soit seul; je lui ferai une aide qui lui corresponde.

19 Et le SEIGNEUR Dieu forma du sol tous les animaux des champs, et tous les oiseaux dans l’air; et il les amena vers Adam, pour voir comment il les nommerait ; et tout nom qu’Adam appela chaque chose vivante, fut son nom.

20 Et Adam donna des noms à tout le bétail, et aux volatiles dans l’air, et à toutes les bêtes des champs; mais, pour Adam il ne trouva pas d’aide qui lui corresponde.

21 Et le SEIGNEUR Dieu fit tomber un profond sommeil sur Adam, et il s’endormit; et il prit une de ses côtes, et referma la chair à sa place.

22 Et le SEIGNEUR Dieu fit une femme de la côte qu’il avait prise de l’homme, et l’amena vers l’homme.

23 Et Adam dit: C’est à présent os de mes os, et chair de ma chair ; elle sera appelée Femme, parce qu’elle a été prise de l’Homme.

24 C’est pourquoi l’homme laissera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils seront une seule chair.

25 Et ils étaient tous deux nus, l’homme et sa femme, et n’en avaient pas honte.

 

Genèse 3

1 Or le serpent était plus rusé qu’aucune bête des champs que le SEIGNEUR Dieu avait fait. Et il dit à la femme: Sérieusement, Dieu a dit : Vous ne mangerez pas de tout arbre du jardin?

2 Et la femme répondit au serpent : Nous pouvons manger du fruit des arbres du jardin;

3 Mais du fruit de l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit: Vous n’en mangerez pas, et vous n’y toucherez pas, de peur que vous ne mouriez.

4 Alors le serpent dit à la femme: Vous ne mourrez sûrement pas;

5 Car Dieu sait qu’au jour où vous en mangerez, vos yeux seront ouverts, et vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

6 Et lorsque la femme vit que l’arbre était bon à manger, et qu’il était agréable à la vue, et un arbre désiré pour rendre intelligent, elle prit de son fruit et en mangea, et en donna aussi à son mari qui était avec d’elle, et il en mangea.

7 Et les yeux de tous deux furent ouverts; et ils surent qu’ils étaient nus; et ils cousirent des feuilles de figuier, et se firent des tabliers.

8 Et ils entendirent la voix du SEIGNEUR Dieu, marchant dans le jardin, à la fraîcheur du jour. Et Adam et sa femme se cachèrent de devant la présence du SEIGNEUR Dieu, parmi les arbres du jardin.

9 Et le SEIGNEUR Dieu appela Adam, et lui dit : Où es-tu?

10 Et il dit: J’ai entendu ta voix dans le jardin, et j’ai eu peur, parce que je suis nu; et je me suis caché.

11 Et il dit: Qui t’a dit que tu étais nu? As-tu mangé de l’arbre dont je t’avais commandé de ne pas manger?

12 Et l’homme dit : La femme que tu m’as donnée pour être avec moi, elle, m’a donné de l’arbre, et j’en ai mangé.

13 Et le SEIGNEUR Dieu dit à la femme: Qu’est-ce que tu as fait? Et la femme dit: Le serpent m’a séduite, et j’en ai mangé.

14 Alors le SEIGNEUR Dieu dit au serpent : Parce que tu as fait cela, tu es maudit par dessus tout le bétail et par dessus toutes les bêtes des champs; tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras la poussière tous les jours de ta vie.

15 Et je mettrai inimitié entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence: elle te brisera la tête, et toi tu lui briseras son talon.

16 À la femme il dit: Je multiplierai grandement ta douleur et ta grossesse; tu enfanteras des enfants avec douleur, et ton désir sera vers ton mari, et il dominera sur toi.

17 Et à Adam il dit: Parce que tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l’arbre duquel je t’avais commandé, disant: Tu n’en mangeras pas; maudit est le sol à cause de toi; tu en mangeras en travaillant tous les jours de ta vie.

18 Et il te produira des épines et des chardons; et tu mangeras les plantes des champs.

19 A la sueur de ton visage tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes au sol, car de lui tu as été pris; car tu es poussière, et tu retourneras à la poussière.

20 Et Adam appela sa femme du nom d’Ève, parce qu’elle était la mère de tous les vivants.

21 Et le SEIGNEUR Dieu fit à Adam et à sa femme des manteaux de peau, et les en revêtit.

22 Et le SEIGNEUR Dieu dit : Voici, l’homme est devenu comme l’un de nous, pour connaître le bien et le mal ; et maintenant, de peur qu’il n’avance sa main, et ne prenne aussi de l’arbre de vie, et n’en mange, et ne vive à toujours ;

23 C’est pourquoi le SEIGNEUR Dieu l’envoya hors du jardin d’Éden, pour labourer le sol d’où il avait été pris.

24 Ainsi il chassa l’homme; et il plaça à l’est du jardin d’Éden les Chérubins et une épée flamboyante qui tournaient çà et là, pour garder le chemin de l’arbre de vie.

 

Genèse 4

1 Et Adam connut Ève sa femme, et elle conçut, et enfanta Caïn et dit: J’ai acquis un homme du SEIGNEUR.

2 Et elle continua d’enfanter son frère Abel. Et Abel gardait les brebis, mais Caïn labourait le sol.

3 Et au bout de quelque temps, il arriva que Caïn apporta du fruit du sol, une offrande au SEIGNEUR.

4 Et Abel, lui aussi apporta, des premiers-nés de son troupeau, et de leur graisse. Et le SEIGNEUR eut égard à Abel, et à son offrande;

5 Mais à Caïn et à son offrande, il n’eut pas égard. Et Caïn fut fort irrité, et son visage fut abattu.

6 Et le SEIGNEUR dit à Caïn : Pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu?

7 Si tu fais bien, ne seras-tu pas accepté? et si tu ne fais pas bien, le péché gît à la porte. Et son désir sera tourné vers toi, et tu domineras sur lui.

8 Et Caïn parla à Abel, son frère ; et il arriva quand ils étaient aux champs, que Caïn se leva contre Abel son frère, et le tua.

9 Et le SEIGNEUR dit à Caïn: Où est Abel ton frère ? Et il dit : Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frère?

10 Et le SEIGNEUR dit: Qu’as-tu fait ? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu’à moi.

11 Et maintenant tu es maudit de la terre, qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.

12 Quand tu cultiveras le sol, il ne te rendra plus son fruit; tu seras fugitif et vagabond sur la terre.

13 Et Caïn dit au SEIGNEUR: Ma punition est plus grande que je ne puis porter.

14 Voici, tu m’as chassé aujourd’hui de dessus cette terre, et je serai caché de devant ta face, et je serai fugitif et vagabond sur la terre; et il arrivera que quiconque me trouvera, me tuera.

15 Et le SEIGNEUR lui dit: C’est pourquoi quiconque tueras Caïn, Caïn sera vengé sept fois. Et le SEIGNEUR mit une marque à Caïn, afin que quiconque le trouverait ne le tue pas.

16 Et Caïn sortit de devant le SEIGNEUR, et demeura dans le pays de Nod, à l’est d’Éden.

17 Et Caïn connut sa femme, et elle conçut et enfanta Hénoc; or il construisit une ville, et appela le nom de la ville du nom de son fils Hénoc.

18 Et à Hénoc naquit Irad, et Irad engendra Mehujaël, et Mehujaël engendra Methushaël, et Methushaël engendra Lémec.

19 Et Lémec prit deux femmes : le nom de l’une était Ada, le nom de l’autre Tsilla.

20 Et Ada enfanta Jabal; il fut père de ceux qui demeurent dans des tentes et de ceux qui ont du bétail.

21 Et le nom de son frère était Jubal; il fut père de tous ceux qui manient la harpe et l’orgue.

22 Et Tsilla, elle aussi, donna naissance à Tubal-Caïn, qui enseignait toute sorte d’artisans se servant de cuivre et de fer; et la sœur de Tubal-Caïn fut Naama.

23 Et Lémec dit à ses femmes: Ada et Tsilla, écoutez ma voix; vous, femmes de Lémec, écoutez ma parole: car j’ai tué un homme pour ma blessure, et un jeune homme pour ma meurtrissure.

24 Si Caïn est vengé sept fois, assurément Lémec le sera soixante-dix-sept fois.

25 Et Adam connut encore sa femme; et elle enfanta un fils et appela son nom Seth ; car Dieu, dit-elle, m’a attribué une autre semence à la place d’Abel, que Caïn a tué.

26 Et à Seth, à lui aussi naquit un fils , et il appela son nom Énosh. Alors on commença d’appeler du nom du SEIGNEUR.

 

 

Genèse 5

1 C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa l’homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.

2 Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et il appela leur nom Adam, au jour qu’ils furent créés.

3 Et Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.

4 Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.

5 Tous les jours qu’Adam vécut, furent de neuf cent trente ans; et il mourut.

6 Seth vécut cent cinq ans, et engendra Énosh.

7 Et Seth vécut, après qu’il eut engendré Énosh, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.

8 Et tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; et il mourut.

9 Et Énosh vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kénan.

10 Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.

11 Et tous les jours d’Énosh furent de neuf cent cinq ans; et il mourut.

12 Et Kénan vécut soixante et dix ans, et engendra Mahalaleel.

13 Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.

14 Et tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; et il mourut.

15 Et Mahalaleel vécut soixante-cinq ans, et engendra Jéred.

16 Et Mahalaleel, après qu’il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.

17 Et tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; et il mourut.

18 Et Jéred vécut cent soixante-deux ans, et engendra Hénoc.

19 Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.

20 Et tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; et il mourut.

21 Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthushélah.

22 Et Hénoc marcha avec Dieu, après qu’il eut engendré Méthusélah, trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.

23 Et tous les jours de Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.

24 Et Hénoc marcha avec Dieu, et il ne fut plus, car Dieu le prit.

25 Et Méthusélah vécut cent quatre-vingt-sept ans, et engendra Lémec.

26 Et Méthusélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles.

27 Et tous les jours de Méthusélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; et il mourut.

28 Et Lémec vécut cent quatre-vingt-deux ans, et engendra un fils.

29 Et il appela son nom Noé, disant: Celui-ci nous consolera concernant notre œuvre, et le travail de nos mains, à cause du sol que le SEIGNEUR a maudit.

30 Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.

31 Et tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix-sept ans; et il mourut.

32 Et Noé était âgé de cinq cents ans, et Noè engendra Sem, Cham et Japhet.

 

Genèse 6

1 Et il arriva quand les hommes commencèrent à se multiplier sur la face de la terre et que des filles leur furent nées,

2 Que les fils de Dieu virent les filles des hommes, qu’elles étaient belles, et ils prirent des femmes d’entre toutes celles qu’ils choisirent.

3 Et le SEIGNEUR dit : Mon esprit ne contestera pas toujours avec l’homme ; car lui aussi est chair; mais ses jours seront de cent vingt ans.

4 Il y avait des géants sur la terre en ces jours-là, et aussi après cela lorsque les fils de Dieu vinrent vers les filles des hommes, et elles leur enfantèrent des enfants : ceux-ci devinrent des hommes puissants qui de tout temps étaient des gens de renom.

5 Et le SEIGNEUR vit que la perversité de l’homme était grande sur la terre, et que toute l’imagination des pensées de son cœur n’était que continûment mauvaise.

6 Et le SEIGNEUR se repentit d’avoir fait l’homme sur la terre, et il s’en affligea dans son cœur.

7 Et le SEIGNEUR dit: J’exterminerai de la face de la terre l’homme que j’ai créé; l’homme et la bête, et les reptiles, et les oiseaux du ciel; car je me repens de les avoir faits.

8 Mais Noé trouva grâce aux yeux du SEIGNEUR.

9 Ce sont ici les générations de Noé. Noé était un homme juste et parfait parmi les hommes de sa génération, et Noé marcha avec Dieu.

10 Et Noé engendra trois fils, Sem, Cham et Japhet.

11 Et le terre était corrompue devant Dieu, et la terre était pleine de violence.

12 Et Dieu regarda la terre, et, voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu son chemin sur la terre.

13 Et Dieu dit à Noé : La fin de toute chair est venue devant moi; car la terre est pleine de violence par eux; et voici, je vais les détruire avec la terre.

14 Fais-toi une arche de bois de gopher; tu feras des pièces dans l’arche; et tu l’enduiras de poix à l’intérieur et à l’extérieur.

15 Et tu la feras de cette manière: La longueur de l’arche sera de trois cents coudées, sa largeur de cinquante coudées, et sa hauteur de trente coudées.

16 Tu feras une fenêtre à l’arche, et tu l’achèveras d’une coudée par le haut; et tu placeras la porte de l’arche sur son côté; tu la feras avec un étage inférieur, un second, et un troisième.

17 Et moi, voici, je vais amener un déluge d’eaux sur la terre, pour détruire toute chair en laquelle il y a souffle de vie, de dessous le ciel; et toute chose qui est sur la terre mourra.

18 Mais j’établirai mon alliance avec toi; et tu entreras dans l’arche, toi, tes fils, ta femme, et les femmes de tes fils avec toi.

19 Et de chaque chose vivante de toute chair, tu en feras entrer deux de chaque sorte dans l’arche pour les garder en vie avec toi; ils seront mâle et femelle;

20 Des oiseaux selon leur espèce, et du bétail selon son espèce, de tout reptile du sol selon son espèce, deux de chaque sorte viendront vers toi pour les garder en vie.

21 Et toi, prends de toute nourriture qui se mange, et tu la recueilleras près de toi ; et cela te sera pour nourriture ainsi qu’à eux.

22 Ainsi fit Noé ; selon tout ce que Dieu lui avait commandé, ainsi il fit.

 

Genèse 7

1 Et le SEIGNEUR dit à Noé: Viens, toi et toute ta maison, dans l’arche; car je t’ai vu être droit devant moi en cette génération.

2 Tu prendras avec toi de toutes les bêtes nettes sept par sept le mâle et sa femelle; et des bêtes qui ne sont pas nettes, deux, le mâle et sa femelle.

3 De même des oiseaux du ciel, sept par sept, mâle et femelle, pour garder en vie la semence sur la face de toute la terre.

4 Car encore sept jours et je ferai pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits; et je détruirai de la face de la terre toute substance vivante que j’ai faite.

5 Et Noé fit tout ce que le SEIGNEUR lui avait commandé.

6 Et Noé était âgé de six cents ans, quand le déluge des eaux vint sur la terre.

7 Et Noé entra dans l’arche, et ses fils, et sa femme, et les femmes de ses fils avec lui, à cause des eaux du déluge.

8 Des bêtes nettes et des bêtes qui ne sont pas nettes, et des oiseaux, et de tout ce qui rampe sur la terre,

9 Elles entrèrent deux par deux vers Noé dans l’arche, mâle et femelle, comme Dieu l’avait commandé à Noé.

10 Et il arriva, après sept jours, que les eaux du déluge furent sur la terre.

11 En l’an six cent de la vie de Noé, au second mois, au dix-septième jour du mois, en ce jour-là, toutes les fontaines du grand abîme se rompirent, et les fenêtres du ciel s’ouvrirent.

12 Et la pluie était sur la terre quarante jours et quarante nuits.

13 En ce même jour, Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux, entrèrent dans l’arche,

14 Eux, et toutes les bêtes selon leur espèce, et tout le bétail selon son espèce, et tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, et tous les volatiles selon leur espèce, et tout oiseau de chaque sorte.

15 Et ils entrèrent vers Noé dans l’arche; deux par deux, de toute chair, dans laquelle il y a souffle de vie.

16 Et ceux qui entrèrent, entrèrent mâle et femelle de toute chair, comme Dieu le lui avait commandé; et le SEIGNEUR l’enferma.

17 Et le déluge fut quarante jours sur la terre; et les eaux augmentèrent, et soulevèrent l’arche, et elle s’éleva au-dessus la terre.

18 Et les eaux se renforcèrent et augmentèrent beaucoup sur la terre; et l’arche allait sur la surface des eaux.

19 Et les eaux se renforcèrent énormément sur la terre; et toutes les hautes collines qui étaient sous tout le ciel, furent couvertes.

20 Les eaux se renforcèrent au-dessus de quinze coudées ; et les montagnes furent couvertes.

21 Et toute chair qui se mouvait sur la terre, mourut, tant des oiseaux que du bétail, des bêtes et de tous les reptiles qui se traînent sur la terre, et tous les hommes.

22 Tout ce qui avait souffle de vie dans ses narines, et tout ce qui était sur la terre ferme, mourut.

23 Tout ce qui subsistait sur la face de la terre fut détruit, depuis les hommes jusqu’au bétail, jusqu’aux reptiles, et jusqu’aux oiseaux du ciel, et ils furent détruits de dessus la terre ; et seulement Noé resta vivant, et ceux qui étaient avec lui dans l’arche.

24 Et les eaux subsistèrent sur la terre pendant cent cinquante jours.

 

Genèse 8

1 Et Dieu se souvint de Noé, et de chaque chose vivante et de tout le bétail qui étaient avec lui dans l’arche ; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux se calmèrent ;

2 Et les fontaines de l’abîme et les fenêtres du ciel se fermèrent; et la pluie du ciel fut retenue .

3 Et les eaux se retirèrent du dessus de la terre continûment; et après cent cinquante jours les eaux s’étaient abaissées.

4 Et l’arche se posa au septième mois, au dix-septième jour du mois, sur les montagnes d’Ararat.

5 Et les eaux diminuèrent continûment jusqu’au dixième mois ; au dixième mois, au premier jour du mois, les sommets des montagnes se montrèrent .

6 Et il arriva qu’au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait faite ;

7 Et il lâcha un corbeau, qui allait ici et là, jusqu’à ce que les eaux aient séché du dessus de la terre.

8 Il lâcha aussi d’auprès de lui une colombe , pour voir si les eaux avaient baissé sur la surface de la terre.

9 Mais la colombe ne trouva pas où poser la plante de son pied, et elle retourna vers lui dans l’arche; car les eaux étaient sur la surface de toute la terre ; puis il avança sa main, et la prit, et la tira à lui dans l’arche.

10 Et il attendit encore sept autres jours, et de nouveau il lâcha la colombe hors de l’arche.

11 Et la colombe revint à lui le soir; et voici dans son bec était une feuille d’olivier arrachée ; ainsi Noé sut que les eaux avaient baissé du dessus de la terre.

12 Et il attendit encore sept autres jours; et il lâcha la colombe, laquelle ne retourna pas vers lui.

13 Et il arriva qu’en l’an six cent un, au premier mois, au premier jour du mois, les eaux séchèrent du dessus de la terre; et Noé ôta la couverture de l’arche, et regarda; et voici, la surface du sol était sèche.

14 Et au second mois, au vingt-septième jour du mois, la terre était sèche.

15 Et Dieu parla à Noé, disant :

16 Sors de l’arche, toi, ta femme, tes fils, et les femmes de tes fils avec toi.

17 Fais sortir avec toi toute chose vivante qui est avec toi, de toute chair, tant des volatiles que des bêtes, et de tous les reptiles qui rampent sur la terre; et qu’ils se reproduisent abondamment sur la terre, et fructifient et multiplient sur la terre.

18 Et Noé sortit, et ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils avec lui.

19 Chaque bête, chaque reptile et chaque volatile, et tout ce qui rampe sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l’arche.

20 Et Noé bâtit un autel au SEIGNEUR; et il prit de chaque bête nette, et de chaque volatile net, et il offrit des offrandes consumées sur l’autel.

21 Et le SEIGNEUR sentit une agréable odeur, et le SEIGNEUR dit en son cœur : Je ne maudirai pas de nouveau le sol à cause de l’homme; car l’imagination du cœur de l’homme est mauvaise dès son enfance; je ne frapperai plus non plus toute chose vivante, comme je l’ai fait.

22 Tant que la terre durera, les semailles et la moisson, le froid et le chaud, l’été et l’hiver, et le jour et la nuit, ne cesseront pas.

 

Genèse 9

1 Et Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit : fructifiez et multipliez, et remplissez la terre de nouveau.

2 Et la crainte et la terreur seront sur chaque bête de la terre, et sur chaque volatile dans l’air, à cause de vous; sur tout ce qui se meut sur la terre et sur tous les poissons de la mer, ils sont livrés en vos mains.

3 Toute chose qui se meut ayant vie, vous sera pour viande; je vous ai donné toutes choses de même que l’herbe verte.

4 Seulement, vous ne mangerez pas la chair avec sa vie, qui est son sang.

5 Et assurément je redemanderai votre sang de vos vies; je le redemanderai de la main de chaque bête ; de la main de l’homme, de la main du frère de chaque homme, je redemanderai la vie de l’homme.

6 Quiconque répand le sang de l’homme, par l’homme son sang sera répandu; car à l’image de Dieu, il a fait l’homme.

7 Et vous, fructifiez et multipliez; et peuplez en abondance la terre, et multipliez sur elle.

8 Et Dieu parla à Noé, et à ses fils avec lui, disant :

9 Quant à moi, voici, j’établis mon alliance avec vous, et avec votre semence après vous;

10 Et avec chaque créature vivante qui est avec vous, tant des volatiles que le bétail, et toutes les bêtes de la terre avec vous, tous ceux qui sont sortis de l’arche jusqu’à chacune des bêtes de la terre.

11 Et j’établirai mon alliance avec vous, et aucune chair ne sera plus exterminée par les eaux d’un déluge, et il n’y aura plus non plus de déluge pour détruire la terre.

12 Et Dieu dit: C’est ici l’indice de l’alliance que je mets entre moi et vous, et toute créature vivante qui est avec vous, pour les générations à perpétuité :

13 Je mets mon arc dans le nuage, et il sera un indice d’une alliance entre moi et la terre.

14 Et il arrivera que lorsque je ferai venir un nuage sur la terre, que l’arc paraîtra dans le nuage,

15 Et je me souviendrai de mon alliance, qui est entre moi et vous et toute créature vivante de toute chair; et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair.

16 Et l’arc sera dans le nuage, et je le regarderai, pour me souvenir de l’alliance éternelle entre Dieu et toute créature vivante de toute chair qui est sur la terre.

17 Et Dieu dit à Noé : C’est là l’indice de l’alliance que j’ai établie entre moi et toute chair qui est sur la terre.

18 Et les fils de Noé, qui sortirent de l’arche, étaient Sem, Cham et Japhet ; et Cham est le père de Canaan.

19 Ce sont là les trois fils de Noé, et d’eux toute la terre fut recouverte .

20 Et Noé commença à être cultivateur et planta une vigne.

21 Et il but du vin, et s’enivra, et se découvrit à l’intérieur de sa tente.

22 Et Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et le rapporta dehors à ses deux frères.

23 Mais Sem et Japhet prirent un vêtement, et le mirent tous deux sur leurs épaules, et marchèrent à reculons et couvrirent la nudité de leur père; et leurs visages étaient tournés en arrière, ils ne virent pas la nudité de leur père.

24 Et Noé se réveilla de son vin, et sut ce que son plus jeune fils lui avait fait ;

25 Et il dit: Maudit soit Canaan ; il sera serviteur des serviteurs de ses frères.

26 Puis il dit : Béni soit le SEIGNEUR, Dieu de Sem, et Canaan sera son serviteur.

27 Que Dieu élargisse Japhet et il demeurera dans les tentes de Sem; et Canaan sera son serviteur.

28 Et Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.

29 Et tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans; et il mourut.

 

Genèse 10

1 Ce sont ici les générations des fils de Noé : Sem, Cham et Japhet, et ils leur naquirent des fils après le déluge.

2 Les fils de Japheth sont Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, et Tubal, et Méshech, et Tiras.

3 Et les fils de Gomer, Ashkénas, etRiphath, et Togarma.

4 Et les fils de Javan, Elisha et Tarsis, Kittim et Dodanim.

5 Par ceux-là furent divisées les îles des Gentils dans leurs pays, chacun selon sa langue, selon leurs familles, selon leurs nations.

6 Et les fils de Cham : Cush, Mitsraïm, Put et Canaan.

7 Et les fils de Cush, Seba,et Havila, etSabta, et Rahma et Sabteca ; et les fils de Rahma, Sheba et Dedan.

8 Et Cush engendra Nimrod, qui commença à être puissant sur la terre.

9 Il fut un puissant chasseur devant le SEIGNEUR ; c’est pourquoi on dit: Comme Nimrod, le puissant chasseur devant le SEIGNEUR.

10 Et le commencement de son royaume fut Babel, et Érec, et Accad et Calné, dans le pays de Shinar.

11 De ce pays-là sortit Assur, et il bâtit Ninive, et la ville de Rehoboth, et Calach,

12 Et Résen, entre Ninive et Calach; c’est une grande ville.

13 Et Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, et les Naphtuhim,

14 Et les Pathrusim, et les Casluhim (d’où vinrent les Philistins) et les Caphtorim.

15 Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth;

16 Et les Jébusiens, et les Amoréens, et les Guirgasiens;

17Et les Héviens, et les Arkiens, et les Siniens;

18 Et les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens ; et ensuite les familles des Cananéens se dispersèrent.

19 Et la limite des Cananéens fut depuis Sidon, quand tu viens à Guérar, jusqu’à Gaza, quand tu vas à Sodome, et Gomorrhe, et Adma, et Tseboïm, même jusqu’à Lésha.

20 Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs terres,et dans leurs nations.

21 À Sem aussi, le père de tous les enfants d’Héber, le frère aîné de Japhet, naquit des enfants .

22 Les enfants de Sem : Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud et Aram.

23 Et les enfants d’Aram, Uts, et Hul, et Guéther et Mash.

24 Et Arpacshad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.

25 Et à Héber naquirent deux fils : le nom de l’un était Péleg, car en ses jours la terre fut partagée; et le nom de son frère était, Joktan.

26 Et Joktan engendra Almodad, Sheleph, et Hatsarmaveth, et Jérah;

27 Et Hadoram, et Uzal, et Dikla,

28 Et Obal, et Abimaël, et Sheba,

29 Et Ophir, et Havila, et Jobab ; Tous ceux-là étaient les fils de Joktan.

30 Et leur demeure était depuis Mésha, quand tu vas à Sephar, un mont à l’est.

31 Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs terres, selon leurs nations.

32 Ce sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, dans leurs nations; et par eux les nations de la terre ont été divisées après le déluge.

 

Genèse 11

1 Et toute la terre était d’un seul langage et d’une seule allocution.

2 Et il arriva que, comme ils voyageaient partis de l’est, ils trouvèrent une plaine dans le pays de Shinar, et ils y demeurèrent.

3 Et ils se dirent l’un à l’autre : Allons, faisons des briques, et cuisons-les bien au feu. Et ils avaient la brique à la place de pierre, et ils avaient le bitume pour mortier.

4 Et ils dirent: Allons, bâtissons-nous une ville et une tour, dont le sommet puisse atteindre jusqu’au ciel, et faisons-nous un nom, de peur que nous ne soyons dispersés sur la surface de toute la terre.

5 Et le SEIGNEUR descendit pour voir la ville et la tour que les enfants des hommes bâtissaient.

6 Et le SEIGNEUR dit : Voici, ce peuple est un, et ils ont tous un même langage, et ceci ils commencent à travailler ; et maintenant rien ne les empêchera d’exécuter tout ce qu’ils ont imaginé faire.

7 Allons, descendons, et confondons là leur langage, afin qu’ils ne puissent pas comprendre l’allocution l’un de l’autre.

8 Ainsi le SEIGNEUR les dispersa de là sur la surface de toute la terre, et ils cessèrent de bâtir la ville.

9 C’est pourquoi son nom fut appelé Babel; parce que le SEIGNEUR y confondit le langage de toute la terre, et de là le SEIGNEUR les dispersa sur toute la surface de la terre.

10 Ce sont ici les générations de Sem: Sem était âgé de cent ans, et engendra Arpacshad, deux ans après le déluge.

11 Et Sem, après qu’il eut engendré Arpacshad, vécut cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles.

12 Et Arpacshad vécut trente-cinq ans, et engendra Shélach.

13 Et Arpacshad, après qu’il eut engendré Sélah, vécut quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.

14 Et Sélah vécut trente ans, et engendra Héber.

15 Et Sélah, après qu’il eut engendré Héber, vécut quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.

16 Et Héber vécut trente-quatre ans, et engendra Péleg.

17 Et Héber, après qu’il eut engendré Péleg, vécut quatre cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.

18 Et Péleg vécut trente ans, et engendra Rehu.

19 Et Péleg, après qu’il eut engendré Réhu, vécut deux cent neuf ans; et il engendra des fils et des filles.

20 Et Réhu vécut trente-deux ans, et engendra Serug.

21 Et Réhu, après qu’il eut engendré Serug, vécut deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.

22 Et Serug vécut trente ans, et engendra Nachor.

23 Et Serug, après qu’il eut engendré Nachor, vécut deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.

24 Et Nachor vécut vingt-neuf ans, et engendra Térach.

25 Et Nachor, après qu’il eut engendré Térach, vécut cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.

26 Et Térach vécut soixante et dix ans, et engendra Abram, Nachor et Haran.

27 Et ce sont ici les générations de Térach : Térach engendra Abram, Nachor et Haran; et Haran engendra Lot.

28 Et Haran mourut en présence de Térach son père, au pays de sa naissance, à Ur des Chaldéens.

29 Et Abram et Nachor prirent des femmes. Le nom de la femme d’Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nachor, Milca, fille de Haran, père de Milca et père de Jisca.

30 Mais Saraï était stérile; elle n’avait pas d’enfant.

31 Et Térach prit Abram son fils, et Lot fils de Haran, le fils de son fils, et Saraï sa belle-fille, la femme d’Abram son fils, et ils sortirent ensemble d’Ur des Chaldéens, pour aller au pays de Canaan ; et ils allèrent jusqu’à Charan, et demeurèrent là.

32 Et les jours de Térach furent de deux cent cinq ans; et Térach mourut à Charan.

 

Genèse 12

1 Or le SEIGNEUR avait dit à Abram: Sors de ton pays, et de ta parenté, et de la maison de ton père, vers un pays que je te montrerai.

2 Et je te ferai devenir une grande nation, et je te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une bénédiction.

3 Et je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et en toi toutes les familles de la terre seront bénies .

4 Et Abram s’en alla, comme le SEIGNEUR le lui avait dit, et Lot alla avec lui ; et Abram était âgé de soixante-quinze ans quand il partit de Charan.

5 Et Abram prit Saraï sa femme, et Lot, le fils de son frère, et tout leur bien qu’ils avaient amassé, et les âmes qu’ils avaient acquises à Charan; et ils sortirent pour aller au pays de Canaan; et ils arrivèrent au pays de Canaan.

6 Et Abram traversa le pays jusqu’au lieu de Sichem, jusqu’en la plaine de Moré. Et les Cananéens étaient alors dans le pays.

7 Et le SEIGNEUR apparut à Abram, et dit: Je donnerai ce pays à ta semence : et là il bâtit un autel au SEIGNEUR, qui lui était apparu.

8 Et il se transporta de là vers la montagne, à l’est de Béthel, et il dressa sa tente, ayant Béthel à l’ouest, et Aï à l’est ; et là il bâtit un autel SEIGNEUR, et appela le nom du SEIGNEUR.

9 Puis Abram partit de là, continuant toujours vers le sud.

10 Et il y eut une famine dans le pays, et Abram descendit en Égypte pour y séjourner; car la famine était forte dans le pays.

11 Et il arriva, comme il était près d’entrer en Égypte, qu’il dit à Saraï sa femme: Voici, je sais que tu es une femme belle à voir;

12 C’est pourquoi il arrivera que, lorsque les Égyptiens t’auront vue, ils diront: C’est sa femme; et ils me tueront; mais ils te laisseront en vie.

13 Dis, je te prie, que tu es ma sœur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que mon âme vive à cause de toi.

14 Et il arriva que lorsqu’Abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens contemplèrent la femme et qu’elle était fort belle.

15 Les princes du Pharaon aussi la virent, et la louèrent devant Pharaon, et la femme fut emmenée dans la maison de Pharaon.

16 Et il traita bien Abram à cause d’elle; et il eut des brebis et des bœufs et des ânes, des serviteurs et des servantes, des ânesses et des chameaux.

17 Et le SEIGNEUR frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d’Abram.

18 Et Pharaon appela Abram, et dit: Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas dit qu’elle était ta femme?

19 Pourquoi as-tu dit Elle est ma sœur? si bien que je l’avais prise pour femme; c’est pourquoi maintenant, voici ta femme, prends-la et va-t’en.

20 Et Pharaon donna ordre à ses hommes à son sujet ; et ils le reconduisirent, lui et sa femme, et tout ce qu’il avait.

 

Genèse 13

1 Et Abram monta d’Égypte vers le sud, lui et sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui.

2 Et Abram était très riche en bétail, en argent et en or.

3 Et il continua son voyage, du sud jusqu’à Béthel, jusqu’au lieu où avait été sa tente au commencement, entre Béthel et Aï;

4 Au lieu où était l’autel qu’il y avait fait au commencement, et là Abram appela le nom du SEIGNEUR.

5 Et Lot aussi, qui allait avec Abram, avait des brebis, des bœufs et des tentes.

6 Et le pays ne pouvait plus leur suffire pour demeurer ensemble; car leur bien était si grand, qu’ils ne pouvaient demeurer ensemble.

7 Et il y eut une querelle entre les bergers du bétail d’Abram, et les bergers du bétail de Lot ; et les Cananéens et les Phéréziens demeuraient alors dans le pays.

8 Et Abram dit à Lot: Qu’il n’y ait pas, je te prie, de querelle entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes frères.

9 Tout le pays n’est-il pas devant toi? Sépare-toi, je te prie, de moi; si tu veux prends à main gauche, alors j’irai à droite; ou si tu pars vers la main droite, alors j’irai à gauche.

10 Et Lot leva ses yeux, et contempla toute la plaine du Jourdain, qui était bien arrosée partout, avant que le SEIGNEUR ait détruit Sodome et Gomorrhe, à savoir comme le jardin du SEIGNEUR, comme le pays d’Égypte, lorsque tu viens de Tsoar.

11 Alors Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et Lot voyagea vers l’est; et ils se séparèrent l’un de l’autre.

12 Abram demeura dans le pays de Canaan, et Lot demeura dans les villes de la plaine, et dressa sa tente vers Sodome.

13 Or les gens de Sodome étaient pervers, et grands pécheurs devant le SEIGNEUR.

14 Et le SEIGNEUR dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui : Lève maintenant tes yeux, et regarde du lieu où tu es, vers le nord, et vers le sud, et vers l’est et vers l’ouest.

15 Car tout le pays que tu vois, je te le donnerai, et à ta semence pour toujours.

16 Et je ferai que ta semence sera comme la poussière de la terre; en sorte que, si quelqu’un peut compter la poussière de la terre, et bien ta semence aussi sera comptée.

17 Lève-toi, parcours le pays en sa longueur et en sa largeur; car je te le donnerai.

18 Alors Abram retira sa tente, et alla demeurer dans la plaine de Mamré, qui est à Hébron, et il bâtit là un autel au SEIGNEUR.

 

Genèse 14

1 Et il arriva, aux jours de Amraphel, roi de Shinar, d’Arjoc, roi d’Ellasar, de Kedor-Loamer, roi d’Élam, et de Tidhal, roi des nations,

2 Que ceux-ci firent la guerre à Béra, roi de Sodome, et à Birsha, roi de Gomorrhe, à Shineab, roi d’Adma, à Shéméber, roi de Tseboïm, et au roi de Béla, qui est Tsoar.

3 Tous ceux-ci se joignirent dans le val de Siddim, qui est la mer salée.

4 Douze ans ils avaient été asservis à Kedor-Laomer; mais la treizième année, ils se révoltèrent.

5 Et pendant la quatorzième année, Kedor-Laomer et les rois qui étaient avec lui, vinrent et frappèrent les Rephaïm à Ashteroth-Karnaïm, et les Zuzim à Ham, les Emim à Shaveh- Kirjathaïm,

6 Et les Horiens dans leur mont de Séir, jusqu’à El-Paran, qui est près du désert.

7 Et ils retournèrent et arrivèrent à En-Mishpath, qui est Kadès, et frappèrent toute la région des Amalécites, et aussi les Amoréens, qui demeuraient à Hatsatson-Thamar.

8 Et le roi de Sodome, et le roi de Gomorrhe, et le roi d’Adma, et le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, (qui est Tsoar,) sortirent, et rejoignirent la bataille contre eux dans le val de Siddim,

9 Contre Kedor-Laomer, et contre roi d’Élam, et contre Tidal, roi des nations, et Amraphel, roi de Shinar, et Arjoc, roi d’Ellasar; quatre rois contre cinq.

10 Or le val de Siddim était plein de puits de bitume : et les rois de Sodome et de Gomorrhe s’enfuirent, et y tombèrent; et ceux qui échappèrent, s’enfuirent vers la montagne.

11 Et ils prirent tous les biens de Sodome et de Gomorrhe et tous leurs vivres, et s’en allèrent.

12 Et ils prirent Lot, le fils du frère d’Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout ses biens, et ils partirent.

13 Et quelqu’un qui s’était échappé vint avertir Abram, l’Hébreu ; car il demeurait dans la plaine de Mamré l’Amoréen, frère d’Eshcol, et frère d’Aner, Et ceux-ci s’étaient alliés avec Abram.

14 Et quand Abram apprit que son frère avait été emmené captif, il arma trois cent dix-huit de ses serviteurs entraînés, nés dans sa maison, et poursuivit ces rois jusqu’à Dan.

15 Et il se divisa contre eux, lui et ses serviteurs, de nuit, et il les frappa, et les poursuivit jusqu’à Hoba, qui est à main gauche de Damas.

16 Et il ramena tous les biens, et ramena aussi Lot son frère, et ses biens et les femmes aussi, et le peuple.

17 Et le roi de Sodome vint à sa rencontre, après son retour du carnage de Kedor-Laomer et des rois qui étaient avec lui, dans la vallée de Shaveh, qui est le vallon du roi.

18 Et Melchisédec, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin; et il était le prêtre du Dieu très-haut.

19 Et il le bénit et dit: Béni soit Abram de par le Dieu Très-Haut, possesseur du ciel et de la terre ;

20 Et béni soit le Dieu Très-Haut, qui a livré tes ennemis en ta main. Et Abram lui donna la dîme de tout.

21 Et le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes, et prends les biens pour toi.

22 Et Abram dit au roi de Sodome: J’ai levé ma main vers le SEIGNEUR, le Dieu Très-Haut, le possesseur du ciel et de la terre,

23 Que je ne prendrai pas même un fil ou un lacet de soulier, que je ne prendrai rien qui est à toi, de peur que tu ne dises: J’ai enrichi Abram:

24 Sauf seulement ce que les jeunes gens ont mangé, et la part des hommes qui sont allés avec moi, Aner, Eshcol et Mamré : laisse les prendre leur part.

 

Genèse 15

1 Après ces choses, la parole du SEIGNEUR vint à Abram dans une vision, en disant : N’aie pas peur, Abram, je suis ton bouclier, et ton extrêmement grande récompense.

2 Et Abram répondit : Seigneur DIEU, que me donneras-tu, voyant que je suis sans enfants, et l’intendant de ma maison est Eliézer de Damas ?

3 Et Abram dit: Voici, tu ne m’as pas donné de semence, et voici, celui qui est né dans ma maison est mon héritier.

4 Et voici, la parole du SEIGNEUR vint à lui, disant: Celui-ci ne sera pas ton héritier; mais celui qui sortira de tes entrailles, sera ton héritier.

5 Et il le fit sortir dehors et dit : Regarde vers le ciel, et compte les étoiles, si tu peux les compter. Et il lui dit: Ainsi sera ta semence.

6 Et il crut le SEIGNEUR, et il lui imputa cela pour droiture.

7 Et il lui dit: JE SUIS le SEIGNEUR, qui t’ai fait sortir d’Ur des Chaldéens, afin de te donner ce pays en héritage.

8 Et il dit : Seigneur DIEU, à quoi saurai-je que je l’hériterai?

9 Et il lui dit: Prends pour moi une génisse de trois ans, et une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et un pigeonneau.

10 Et il prit toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et il mit chaque moitié l’une contre l’autre; mais il ne partagea pas les oiseaux.

11 Et lorsque les volatiles descendirent sur les carcasses, Abram les chassa.

12 Et comme le soleil allait se coucher, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une horreur de grande obscurité tomba sur lui.

13 Et le SEIGNEUR dit à Abram: Sache comme une chose certaine que ta semence sera comme une étrangère dans un pays qui n’est pas le sien, et ils l’asserviront, et ils l’opprimeront pendant quatre cents ans.

14 Mais je jugerai aussi la nation qui les aura asservis; et e